Mario Vargas Llosa - top
Korzystanie ze strony oznacza zgodę na wykorzystanie plików cookie. Więcej informacji w polityce prywatnosci. Strona główna / Homepage
Mario Vargas Llosa - pisarz

Biżuteria i gażdety dla wielbicieli książek - sklep zimnal.com

"Panienka z Tacny"

M. Vargas Llosa - Panienka z Tacny, sztuka teatralna

  Sztuka teatralna w dwóch aktach.

  Mario Vargas Llosa scenę podzielił na dwie części, reprezentujące dwa światy: realny i fikcyjny, będący wytworem wyobraźni pisarza Belisaria. Zamierza on napisać książkę o miłości Mamaé (tytułowa panienka z Tacny) i chilijskiego oficera o imieniu Joaquin.

  Tytułowa Tacna to miasto w południowym Peru, położone w Andach, w pobliżu granicy z Chile.

  Polska premiera sztuki odbyła się 26 maja 2000 r. w Teatrze Na Woli im. Tadeusza Łomnickiego w Warszawie. Reżyserem spektaklu był Bogdan Augustyniak, autorem muzyki Krzesimir Dębski, a scenografii - Zofia de Ines. Sztukę przełożyli Małgorzata Mierzyńska i Roman Samsel. Obsada: Zofia Rysiówna (jako Mamaé), Anna Korcz, Katarzyna Łaniewska, Małgorzata Zajączkowska, Adam Bauman (jako Augustin), Michał Breitenwald, Mieczysław Kalenik, Mirosław Kowalczyk i Cezary Nowak.

  „Przygotowania do premiery w Teatrze Na Woli zbiegły się z jubileuszem Zofii Rysiówny, która wystąpi w roli Mamae, snującej wspomnienia ciotki rezydentki. - "Panienka z Tacny" to mądra sztuka o życiu, o losie, o tym, że nie ma żywotów nieważnych, każdy jest niepowtarzalny. Jednocześnie to sztuka autotematyczna, poświęcona pisaniu powieści, kronika przemijania - mówi reżyser. Bogdan Augustyniak podkreśla, że Zofia Rysiówna jest wzorem pracy dla innych osób pracujących przy powstawaniu przedstawienia: - Jest niezwykle kreatywna, ale także sumienna. Jestem dumny, że przygotowuję spektakl z jej udziałem (…)” – pisała w dniu 26.05.2000 r. „Gazeta Stołeczna”.

  Tytuł oryginalny: La señorita de Tacna
  Pierwsze wydanie: Seix Barral (Hiszpania), Barcelona 1981.
  Wydanie brazylijskie (jęz. portugalski): „A senhorita de Tacna”, przekład Millor Fernandes, wyd. Francisco Alves, Río de Janeiro – pierwsze wydanie w 1981, drugie wydanie w 1982.
  Wydanie francuskie: „La demoiselle de Tacna”, przekład Albert Bensoussan, wyd. Gallimard, Paryż 1983.

Na zdjęciu u góry: okładki różnych wydań sztuki.

Mario Vargas Llosa - stopka
llosa.eu - logo strony

strona główna | biografia | Nobel | twórczo¶ć | ekranizacje | wywiady | zdjęcia | linki | o stronie | MVL. Pismo fanów

Powiesci:  Ciotka Julia i skryba | Dyskretny bohater | Dzielnica występku | Gawędziarz | Historia Alejandra Mayty | Kto zabił Palomina Molero? | Lituma w Andach | Marzenie Celta | Miasto i psy | Pantaleon i wizytantki | Pochwała macochy | Raj tuż za rogiem | Rozmowa w "Katedrze" | Swięto kozła | Szczeniaki | Szelmostwa niegrzecznej dziewczynki | Wojna końca swiata | Wyzwanie | Zeszyty don Rigoberta | Zielony Dom  Literatura faktu: Andy | Izrael - Palestyna. Pokój czy swięta wojna | Jak ryba w wodzie. Wspomnienia | Listy do młodego pisarza | Prawda kłamstw  Sztuki teatralne: Panienka z Tacny

kontakt

Mario Vargas Llosa - llosa.eu (dawniej mvl.prv.pl) to pierwsza polska strona nieoficjalna o życiu i twórczo¶ci peruwiańskiego pisarza, laureata literackiej nagrody Nobla w 2010 roku,
którego najnowsza ksiażka Dzielnica występku ukazuje się w listopadzie 2016 roku.
Copyright © by Fotomarcin 2000-2016. Wszelkie prawa zastrzeżone. Projekt: Krystyna Zimnal.